Characters remaining: 500/500
Translation

tử tù

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tử tù" se traduit en français par "condamné à mort". Il désigne une personne qui a été condamnée par un tribunal à être exécutée pour un crime grave. Voici quelques éléments pour mieux comprendre l'utilisation de ce mot :

Explication simple
  • Définition : "Tử tù" fait référence à quelqu'un qui doit subir la peine capitale. C'est un terme légal utilisé dans le contexte judiciaire.
Exemples d'utilisation
  • Phrase simple : "Anh tamột tử tù." (Il est un condamné à mort.)
  • Phrase dans un contexte : "Sau khi bị xét xử, bị cáo đã trở thành tử tù." (Après avoir été jugé, l'accusé est devenu un condamné à mort.)
Usage avancé

Dans un contexte plus élaboré, vous pourriez rencontrer "tử tù" dans des discussions sur la justice pénale, les droits de l'homme, ou dans des œuvres littéraires et cinématographiques qui traitent des thèmes de la peine capitale et des conséquences des crimes.

Variantes du mot
  • Tử hình : Cela signifie "peine de mort" et est souvent utilisé dans un contexte légal ou théorique.
  • Tử tội : Cela peut également désigner une personne condamnée, mais peut être plus général et ne pas forcément impliquer la peine de mort.
Différents sens

Bien que "tử tù" se réfère principalement aux condamnés à mort, il peut également être utilisé dans des discussions plus larges sur la justice, la réhabilitation et la morale autour de la peine capitale.

Synonymes
  • Bị cáo : Accusé (qui peut être condamné, mais pas nécessairement à mort).
  • Tội phạm : Criminal (qui désigne une personne ayant commis un crime, mais ne spécifie pas la gravité ou la peine).
Conclusion

Le terme "tử tù" est donc très spécifique et est utilisé dans des contextes juridiques et sociaux pour parler des personnes qui font face à la peine de mort.

  1. condamné à mort.

Comments and discussion on the word "tử tù"